Vedabase en Español y Portugués

Los libros de Srila Prabhupada traducidos a partir del Vedabase Original, verificada con las ediciones impresas.

Todos los libros traducidos están en Google Drive, listos para revisar lado a lado.

Español Português
📖 Qué es este proyecto

Hemos traducido los libros de Srila Prabhupada del inglés de Vedabase Original, la fuente verificada con los libros impresos (vedicvault.org).

Cada traducción se generó con un sistema especializado que usa 94 reglas para mantener la precisión teológica y la voz de Prabhupada. Ahora necesitamos personas reales que lean las traducciones y nos digan si encuentran errores o cosas que mejorar.

Cómo revisar (paso a paso)
  1. Abre la carpeta de Google Drive con el botón de arriba.
  2. Elige un libro y ábrelo. Verás una tabla con dos columnas: inglés a la izquierda, español a la derecha.
  3. Lee el español comparándolo con el inglés. Cada fila es el mismo párrafo en ambos idiomas.
  4. Si encuentras un error o algo raro, selecciona el texto con el ratón y deja un comentario.
  5. Si todo está bien, simplemente sigue leyendo. No hace falta marcar lo que está correcto.

No necesitas revisar todo de una vez. Puedes hacer un capítulo hoy y otro mañana.

Cómo se hicieron las traducciones

Cada libro pasó por 6 pasos automatizados:

  1. Borrador con DeepL — primera traducción, optimizada para naturalidad.
  2. Traducción con Claude — segunda traducción usando 94 reglas teológicas y lingüísticas.
  3. Comparación — las dos versiones se comparan párrafo por párrafo.
  4. Versión híbrida — se toma lo mejor de cada versión.
  5. Texto final — limpieza y formato definitivo.
  6. Tabla lado a lado — el documento que ves en Google Docs.
📖 What is this project

We have translated Srila Prabhupada's books from the English Original Vedabase, the source verified against the printed editions (vedicvault.org).

Each translation was generated with a specialized system using 94 rules to maintain theological accuracy and Prabhupada's voice. Now we need real people to read the translations and tell us if they find errors or things to improve.

How to review (step by step)
  1. Open the Google Drive folder using the button above.
  2. Choose a book and open it. You will see a table with two columns: English on the left, translation on the right.
  3. Read the translation comparing it with the English. Each row is the same paragraph in both languages.
  4. If you find an error or something odd, select the text with your mouse and leave a comment.
  5. If everything is fine, just keep reading. No need to mark what is correct.

You don't need to review everything at once. You can do one chapter today and another tomorrow.

How the translations were made

Each book went through 6 automated steps:

  1. Draft with DeepL — first translation, optimized for naturalness.
  2. Translation with Claude — second translation using 94 theological and linguistic rules.
  3. Comparison — both versions are compared paragraph by paragraph.
  4. Hybrid version — the best of each version is selected.
  5. Final text — cleanup and definitive formatting.
  6. Side-by-side table — the document you see in Google Docs.
📖 O que é este projeto

Traduzimos os livros de Srila Prabhupada do inglês do Vedabase Original, a fonte verificada com as edições impressas (vedicvault.org).

Cada tradução foi gerada com um sistema especializado que usa 94 regras para manter a precisão teológica e a voz de Prabhupada. Agora precisamos de pessoas reais que leiam as traduções e nos digam se encontram erros ou coisas a melhorar.

Como revisar (passo a passo)
  1. Abra a pasta do Google Drive com o botão acima.
  2. Escolha um livro e abra-o. Você verá uma tabela com duas colunas: inglês à esquerda, português à direita.
  3. Leia o português comparando-o com o inglês. Cada linha é o mesmo parágrafo em ambos os idiomas.
  4. Se encontrar um erro ou algo estranho, selecione o texto com o mouse e deixe um comentário.
  5. Se tudo estiver bem, simplesmente continue lendo. Não é necessário marcar o que está correto.

Você não precisa revisar tudo de uma vez. Pode fazer um capítulo hoje e outro amanhã.

Como as traduções foram feitas

Cada livro passou por 6 etapas automatizadas:

  1. Rascunho com DeepL — primeira tradução, otimizada para naturalidade.
  2. Tradução com Claude — segunda tradução usando 94 regras teológicas e linguísticas.
  3. Comparação — as duas versões são comparadas parágrafo por parágrafo.
  4. Versão híbrida — o melhor de cada versão é selecionado.
  5. Texto final — limpeza e formatação definitiva.
  6. Tabela lado a lado — o documento que você vê no Google Docs.